Articoli correlati a One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les...

One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenetres' by Apollinaire: Rewriting ‘Les Fenętres’ by Apollinaire - Brossura

 
9783039114085: One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenetres' by Apollinaire: Rewriting ‘Les Fenętres’ by Apollinaire

Sinossi

Translation is a journey – a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text.
This singular literary ‘experiment’ intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: ‘Les Fenętres’ by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem – inspired by Robert Delaunay’s Les Fenętres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.
Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Informazioni sull?autore

The Editors : Eugenia Loffredo gained her Ph.D. in literary translation at the University of East Anglia. She has co-edited a collection of essays on the theme of translation and creativity : Translation and Creativity : Perspectives on Creative Writing and Translation Studies (2006). She teaches literature and translation at the University of East Anglia. Manuela Perteghella completed her Ph.D. at the University of East Anglia in the field of theatre translation. Her doctoral thesis focused on practices of drama translation and adaptation, with particular reference to collaboration. She co-edited the volume Translation and Creativity : Perspectives on Creative Writing and Translation Studies (2006). She is currently working as Senior Lecturer in Applied Translation at London Metropolitan University.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditorePeter Lang Pub Inc
  • Data di pubblicazione2008
  • ISBN 10 3039114085
  • ISBN 13 9783039114085
  • RilegaturaCopertina flessibile
  • LinguaInglese
  • Numero edizione1
  • Numero di pagine284
  • RedattoreLoffredo Eugenia, Perteghella Manuela
  • Contatto del produttorenon disponibile

Compra usato

Condizioni: molto buono
Visualizza questo articolo

EUR 12,63 per la spedizione da U.S.A. a Italia

Destinazione, tempi e costi

EUR 11,00 per la spedizione da Germania a Italia

Destinazione, tempi e costi

Risultati della ricerca per One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les...

Foto dell'editore

ISBN 10: 3039114085 ISBN 13: 9783039114085
Antico o usato paperback

Da: Books From California, Simi Valley, CA, U.S.A.

Valutazione del venditore 4 su 5 stelle 4 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

paperback. Condizione: Very Good. Codice articolo mon0003449878

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 36,73
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 12,63
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantitŕ: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Manuela Perteghella
ISBN 10: 3039114085 ISBN 13: 9783039114085
Nuovo Taschenbuch
Print on Demand

Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Translation is a journey - a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text.This singular literary 'experiment' intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: 'Les Fenętres' by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem - inspired by Robert Delaunay's Les Fenętres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too. 286 pp. Englisch. Codice articolo 9783039114085

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 57,95
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 11,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantitŕ: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Manuela Perteghella
Editore: Peter Lang, 2008
ISBN 10: 3039114085 ISBN 13: 9783039114085
Nuovo Taschenbuch

Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Translation is a journey - a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text.This singular literary 'experiment' intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: 'Les Fenętres' by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem - inspired by Robert Delaunay's Les Fenętres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too. Codice articolo 9783039114085

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 57,95
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 14,99
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantitŕ: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Manuela Perteghella
Editore: Peter Lang, 2008
ISBN 10: 3039114085 ISBN 13: 9783039114085
Nuovo Taschenbuch

Da: preigu, Osnabrück, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. One Poem in Search of a Translator | Rewriting 'Les Fenętres' by Apollinaire | Manuela Perteghella (u. a.) | Taschenbuch | Englisch | Peter Lang | EAN 9783039114085 | Verantwortliche Person für die EU: Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Str. 7, 99095 Erfurt, produktsicherheit[at]zeitfracht[dot]de | Anbieter: preigu. Codice articolo 125743196

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 57,95
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 45,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantitŕ: 5 disponibili

Aggiungi al carrello