Lingua: Francese
Editore: Presses Académiques Francophones, 2015
ISBN 10: 3838144236 ISBN 13: 9783838144238
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 60,95
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Bilgamesh, un ballet-opéra en deux actes | Symbiose d'un genre oublié, une mythologie archaïque et une langue morte | Ashot Ariyan | Taschenbuch | Französisch | 2015 | Presses Académiques Francophones | EAN 9783838144238 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu.
Lingua: Francese
Editore: Presses Académiques Francophones, 2015
ISBN 10: 3838144236 ISBN 13: 9783838144238
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 49,94
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Francese
Editore: Presses Académiques Francophones Feb 2015, 2015
ISBN 10: 3838144236 ISBN 13: 9783838144238
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 71,90
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Composé entre 2009 et 2012, le ballet-opéra Bilgamesh constitue un projet d'envergure à deux titres. D'abord, il y a la tentative de ressusciter un genre presque oublié, l'opéra-ballet. Ensuite, on y utilise exclusivement les langues anciennes de la Mésopotamie le sumérien et l'akkadien. Pour établir un lien avec d'autres genres artistiques on remarque que la fusion du chant et de la danse prend une place de plus en plus dans la musique populaire. Aussi, dans le cinéma contemporain les réalisateurs préfèrent l'utilisation de langues méconnues mais authentiques afin de refléter l'ambiance l'époque oubliée. Je crois profondément qu'un sujet mythologique ouvre à des possibilités énormes pour l'incarnation des idées intentionnées ci-dessus. Les langues mortes fusionnent avec la forme opéra-ballet afin de créer un organisme unique, tout en renforçant l'activité sur scène par des pensées spéciales et sacrées. Le choix du titre n'est pas non plus un hasard : le nom Gilgamesh est une altération de la version babylonienne du nom original du héros qui s'appelle Bilgamesh dans la langue sumérienne. 112 pp. Französisch.
Lingua: Francese
Editore: Presses Académiques Francophones Feb 2015, 2015
ISBN 10: 3838144236 ISBN 13: 9783838144238
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Composé entre 2009 et 2012, le ballet-opéra Bilgamesh constitue un projet d¿envergure à deux titres. D¿abord, il y a la tentative de ressusciter un genre presque oublié, l¿opéra-ballet. Ensuite, on y utilise exclusivement les langues anciennes de la Mésopotamie le sumérien et l¿akkadien. Pour établir un lien avec d¿autres genres artistiques on remarque que la fusion du chant et de la danse prend une place de plus en plus dans la musique populaire. Aussi, dans le cinéma contemporain les réalisateurs préfèrent l¿utilisation de langues méconnues mais authentiques afin de refléter l¿ambiance l¿époque oubliée. Je crois profondément qüun sujet mythologique ouvre à des possibilités énormes pour l¿incarnation des idées intentionnées ci-dessus. Les langues mortes fusionnent avec la forme opéra-ballet afin de créer un organisme unique, tout en renforçant l¿activité sur scène par des pensées spéciales et sacrées. Le choix du titre n¿est pas non plus un hasard : le nom Gilgamesh est une altération de la version babylonienne du nom original du héros qui s¿appelle Bilgamesh dans la langue sumérienne.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 112 pp. Französisch.
Lingua: Francese
Editore: Presses Académiques Francophones, 2018
ISBN 10: 3838144236 ISBN 13: 9783838144238
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Composé entre 2009 et 2012, le ballet-opéra Bilgamesh constitue un projet d'envergure à deux titres. D'abord, il y a la tentative de ressusciter un genre presque oublié, l'opéra-ballet. Ensuite, on y utilise exclusivement les langues anciennes de la Mésopotamie le sumérien et l'akkadien. Pour établir un lien avec d'autres genres artistiques on remarque que la fusion du chant et de la danse prend une place de plus en plus dans la musique populaire. Aussi, dans le cinéma contemporain les réalisateurs préfèrent l'utilisation de langues méconnues mais authentiques afin de refléter l'ambiance l'époque oubliée. Je crois profondément qu'un sujet mythologique ouvre à des possibilités énormes pour l'incarnation des idées intentionnées ci-dessus. Les langues mortes fusionnent avec la forme opéra-ballet afin de créer un organisme unique, tout en renforçant l'activité sur scène par des pensées spéciales et sacrées. Le choix du titre n'est pas non plus un hasard : le nom Gilgamesh est une altération de la version babylonienne du nom original du héros qui s'appelle Bilgamesh dans la langue sumérienne.