Lingua: Inglese
Editore: VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condizione: New. pp. 200.
Lingua: Inglese
Editore: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 60,95
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Translation Pedagogy for the New Millennium | A Curriculum Study via a Competence-Based Approach | Azam Gholami (u. a.) | Taschenbuch | 200 S. | Englisch | 2014 | LAP LAMBERT Academic Publishing | EAN 9783659547683 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu.
Lingua: Inglese
Editore: LAP LAMBERT Academic Publishing Jun 2014, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 71,90
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards. 200 pp. Englisch.
Lingua: Inglese
Editore: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 58,12
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Gholami AzamAzam Gholami received her BA in English-Persian Translation & her MA in TS at IAUCTB in Tehran. She has 12 years of diverse experiences in language teaching, translation, editing, proofreading & course design. She also pa.
Lingua: Inglese
Editore: VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
EUR 112,60
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Print on Demand pp. 200 2:B&W 6 x 9 in or 229 x 152 mm Perfect Bound on Creme w/Gloss Lam.
Lingua: Inglese
Editore: VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germania
EUR 114,77
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. PRINT ON DEMAND pp. 200.
Lingua: Inglese
Editore: LAP LAMBERT Academic Publishing Jun 2014, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 200 pp. Englisch.
Lingua: Inglese
Editore: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards.