Hardcover. Condizione: Good. No Jacket. Melanson, Luc (illustratore). Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Condizione: Good. Melanson, Luc (illustratore). Reprint. Former library copy. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good.
hardcover. Condizione: Very Good. Melanson, Luc (illustratore). Great used condition. A portion of your purchase of this book will be donated to non-profit organizations.Over 1,000,000 satisfied customers since 1997! Choose expedited shipping (if available) for much faster delivery. Delivery confirmation on all US orders.
Hardcover. Condizione: Good. Condizione sovraccoperta: Good. Melanson, Luc (illustratore). An active daydreamer, Martin can't seem to keep his mind from wandering on the first day of school, but when his teacher gently calls him back to earth, his initial embarrassment vanishes when he realizes his imagination can help him make friends. Former library book. Mylar protector included. Please note the image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item. Ex-Library.
EUR 10,81
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Fine (Book Condition). [Our rating system: 1.Fine; 2. Near fine; 3. Very good; 4. Good; 5. Fair.]. Book.
Soft cover. Condizione: Fine (Book Condition). [Our rating system: 1.Fine; 2. Near fine; 3. Very good; 4. Good; 5. Fair.]. Book.
EUR 5,55
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoftcover. Condizione: Comme neuf. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, As new. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
EUR 5,55
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoftcover. Condizione: Comme neuf. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, As new. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
EUR 9,90
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: new. Livraison rapide, bien emballé, service client soigné.Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter.
Editore: Éditions du Noroît, S. l., 2016
Da: Librairie Bonheur d'occasion (LILA / ILAB), Montréal, QC, Canada
Copia autografata
EUR 15,85
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCouverture souple. Condizione: Très bon. Martine Audet (illustratore). Ed. numérotée. In-12. Non paginé (14 pages). Exemplaire no. 51/200, signé au colophon. Coll. "Ophanos". Signé par l'auteure.
Lingua: Francese
Editore: La courte échelle, Montréal, 2003
Da: Claudine Bouvier, Gatineau, QC, Canada
EUR 11,41
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCouverture souple. Condizione: Très bon. Daniel Sylvestre (illustratore). 39 p. Ill.
EUR 14,50
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: new. Livraison rapide, bien emballé, service client soigné.Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter.
EUR 25,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -Auch das poesiefestival berlin und sein Übersetzungsprojekt VERSschmuggel/reVERSible wurden dieses Jahr in einen digitalen Ausnahmezustand versetzt. Im Fokus stand Gegenwartslyrik aus Kanada und Québec. Sechs Dichter\*innen aus dem deutschsprachigen Raum trafen coronabedingt in virtuellen Räumen auf sechs französisch- und sechs englischschreibende kanadische Dichter\*innen.Auch indigene Sprachen Kanadas spielen in den vorliegenden Gedichten eine wichtige Rolle. Online tauchten die Autor\*innen in Workshops und Gesprächen in die poetisch und kulturell reichen Verse ihres Gegenübers ein. Mit Hilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler\*innen wurden sie in die andere Sprache »geschmuggelt« - trotz geschlossener Grenzen und der Isolation jedes Einzelnen.Der Mehrsprachigkeit Kanadas trug der diesjährige VERSschmuggel Rechnung, indem alle beteiligten Dichter\*innen in allen Projektsprachen arbeiteten. Vermittelt wurde so nicht allein zwischen den poetischen Welten auf beiden Seiten des Atlantiks, sondern auch innerhalb der verschiedenen Sprachkulturen Kanadas.Die Ergebnisse dieses intensiven poetischen Transfers, der in einer Zeit, in der sich Länder massiv gegeneinander abschotten, wichtiger denn je ist, werden in guter analoger Tradition in dieser dreisprachigen Anthologie präsentiert.VERSschmuggel ist ein künstlerisches wie kommunikatives Abenteuer, ein Umschlagplatz für kulturelle Übergänge und lyrische Traditionen.Die Reihe VERSschmuggel wurde 2002 von Thomas Wohlfahrt und Aurélie Maurin eingerichtet. 200 pp. Französisch, Englisch, Deutsch.
EUR 25,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -Auch das poesiefestival berlin und sein Übersetzungsprojekt VERSschmuggel/reVERSible wurden dieses Jahr in einen digitalen Ausnahmezustand versetzt. Im Fokus stand Gegenwartslyrik aus Kanada und Québec. Sechs Dichter\*innen aus dem deutschsprachigen Raum trafen coronabedingt in virtuellen Räumen auf sechs französisch- und sechs englischschreibende kanadische Dichter\*innen.Auch indigene Sprachen Kanadas spielen in den vorliegenden Gedichten eine wichtige Rolle. Online tauchten die Autor\*innen in Workshops und Gesprächen in die poetisch und kulturell reichen Verse ihres Gegenübers ein. Mit Hilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler\*innen wurden sie in die andere Sprache »geschmuggelt« - trotz geschlossener Grenzen und der Isolation jedes Einzelnen.Der Mehrsprachigkeit Kanadas trug der diesjährige VERSschmuggel Rechnung, indem alle beteiligten Dichter\*innen in allen Projektsprachen arbeiteten. Vermittelt wurde so nicht allein zwischen den poetischen Welten auf beiden Seiten des Atlantiks, sondern auch innerhalb der verschiedenen Sprachkulturen Kanadas.Die Ergebnisse dieses intensiven poetischen Transfers, der in einer Zeit, in der sich Länder massiv gegeneinander abschotten, wichtiger denn je ist, werden in guter analoger Tradition in dieser dreisprachigen Anthologie präsentiert.VERSschmuggel ist ein künstlerisches wie kommunikatives Abenteuer, ein Umschlagplatz für kulturelle Übergänge und lyrische Traditionen.Die Reihe VERSschmuggel wurde 2002 von Thomas Wohlfahrt und Aurélie Maurin eingerichtet. 200 pp. Französisch, Englisch, Deutsch.
hardcover. Condizione: New. Melanson, Luc (illustratore). In shrink wrap. Looks like an interesting title!
EUR 12,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloIvry-sur-Seine, Directeur : Henri Deluy - un volume 15x21,5cm broché de 176 pages - très bon état - Avant-dernier numéro de cette importante revue fondée au début des années 1950 à Marseille par Gérald Neveu. Action poétique est une des revues de poésie de la seconde moitié du XXème siècle en France qui connut la plus grande longévité. Animée par Henri Deluy, de 1958 jusqu'à sa dernière livraison en 2012 (210 numéros), Action poétique inscrit la poésie dans le champ théorique de la création française : désir de changer le monde, de s?ouvrir à lui, à travers des traductions défricheuses, et d?interroger la langue qui permet de lui donner forme. "Une des plus vastes encyclopédies de la poésie, couvrant tous les âges, tous les pays, de Gilgamesh à la poésie multimédia." (Jean-Yves Lacroix, Catalogue Revues, janvier 2019, p.4). Comprend un dossier Vélimir Khlebnikov avec des traductions inédites, quatre surréalistes grecs, nouvelles traductions de l'Enéide de Virgile, Livres.
EUR 25,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Tedesco
Editore: Verlag Das Wunderhorn Gmbh Sep 2020, 2020
ISBN 10: 3884236407 ISBN 13: 9783884236406
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
EUR 25,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -Auch das poesiefestival berlin und sein Übersetzungsprojekt VERSschmuggel/reVERSible wurden dieses Jahr in einen digitalen Ausnahmezustand versetzt. Im Fokus stand Gegenwartslyrik aus Kanada und Québec. Sechs Dichter\*innen aus dem deutschsprachigen Raum trafen coronabedingt in virtuellen Räumen auf sechs französisch- und sechs englischschreibende kanadische Dichter\*innen.Auch indigene Sprachen Kanadas spielen in den vorliegenden Gedichten eine wichtige Rolle. Online tauchten die Autor\*innen in Workshops und Gesprächen in die poetisch und kulturell reichen Verse ihres Gegenübers ein. Mit Hilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler\*innen wurden sie in die andere Sprache »geschmuggelt« - trotz geschlossener Grenzen und der Isolation jedes Einzelnen.Der Mehrsprachigkeit Kanadas trug der diesjährige VERSschmuggel Rechnung, indem alle beteiligten Dichter\*innen in allen Projektsprachen arbeiteten. Vermittelt wurde so nicht allein zwischen den poetischen Welten auf beiden Seiten des Atlantiks, sondern auch innerhalb der verschiedenen Sprachkulturen Kanadas.Die Ergebnisse dieses intensiven poetischen Transfers, der in einer Zeit, in der sich Länder massiv gegeneinander abschotten, wichtiger denn je ist, werden in guter analoger Tradition in dieser dreisprachigen Anthologie präsentiert.VERSschmuggel ist ein künstlerisches wie kommunikatives Abenteuer, ein Umschlagplatz für kulturelle Übergänge und lyrische Traditionen. Die Reihe VERSschmuggel wurde 2002 von Thomas Wohlfahrt und Aurélie Maurin eingerichtet.Verlag Das Wunderhorn GmbH, Rohrbacher Str. 18, 69115 Heidelberg, Neckar 200 pp. Deutsch.
EUR 25,00
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Neuware - Auch das poesiefestival berlin und sein Übersetzungsprojekt VERSschmuggel/reVERSible wurden dieses Jahr in einen digitalen Ausnahmezustand versetzt. Im Fokus stand Gegenwartslyrik aus Kanada und Québec. Sechs Dichter\*innen aus dem deutschsprachigen Raum trafen coronabedingt in virtuellen Räumen auf sechs französisch- und sechs englischschreibende kanadische Dichter\*innen.Auch indigene Sprachen Kanadas spielen in den vorliegenden Gedichten eine wichtige Rolle. Online tauchten die Autor\*innen in Workshops und Gesprächen in die poetisch und kulturell reichen Verse ihres Gegenübers ein. Mit Hilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler\*innen wurden sie in die andere Sprache »geschmuggelt« - trotz geschlossener Grenzen und der Isolation jedes Einzelnen.Der Mehrsprachigkeit Kanadas trug der diesjährige VERSschmuggel Rechnung, indem alle beteiligten Dichter\*innen in allen Projektsprachen arbeiteten. Vermittelt wurde so nicht allein zwischen den poetischen Welten auf beiden Seiten des Atlantiks, sondern auch innerhalb der verschiedenen Sprachkulturen Kanadas.Die Ergebnisse dieses intensiven poetischen Transfers, der in einer Zeit, in der sich Länder massiv gegeneinander abschotten, wichtiger denn je ist, werden in guter analoger Tradition in dieser dreisprachigen Anthologie präsentiert.VERSschmuggel ist ein künstlerisches wie kommunikatives Abenteuer, ein Umschlagplatz für kulturelle Übergänge und lyrische Traditionen.Die Reihe VERSschmuggel wurde 2002 von Thomas Wohlfahrt und Aurélie Maurin eingerichtet.
Lingua: Tedesco
Editore: Verlag Das Wunderhorn GmbH, 2020
ISBN 10: 3884236407 ISBN 13: 9783884236406
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 25,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. VERSschmuggel / reVERSible | Poesie aus Kanada und Deutschland, Dt/engl/frz, VERSschmuggel | Martine/Deland, Monique/Dickinson, Adam u a Audet | Taschenbuch | 200 S. | Deutsch | 2020 | Verlag Das Wunderhorn GmbH | EAN 9783884236406 | Verantwortliche Person für die EU: Verlag Das Wunderhorn GmbH, Rohrbacher Str. 18, 69115 Heidelberg, wunderhorn[dot]verlag[at]t-online[dot]de | Anbieter: preigu.