Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
EUR 49,82
Quantità: 15 disponibili
Aggiungi al carrelloPAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
EUR 52,44
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: PsychoBabel & Skoob Books, Didcot, Regno Unito
EUR 41,79
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Paperback in like new condition. New Trends in Translation Studies, volume 20. New shop stock with minor shelf-wear, no faults. TA. Used.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, CH, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Regno Unito
EUR 59,04
Quantità: 12 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema's mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government's support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini's administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state's role in initiating and encouraging Italians' habit of watching dubbed films.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
EUR 57,91
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
EUR 52,71
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 52,69
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Pieterlen, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: new. Paperback. During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinemas mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the governments support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolinis administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the states role in initiating and encouraging Italians habit of watching dubbed films. Why are foreign-language films shown in Italy dubbed into Italian, rather subtitled? This book traces the origins of audiovisual translation practices in Italy to the 1920s and 1930s, exploring the fascist governments political interest in dubbing and its relationship to film censorship. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 61,19
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
EUR 111,13
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, CH, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: Rarewaves.com UK, London, Regno Unito
EUR 55,02
Quantità: 6 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema's mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government's support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini's administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state's role in initiating and encouraging Italians' habit of watching dubbed films.
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema's mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government's support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini's administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state's role in initiating and encouraging Italians' habit of watching dubbed films.
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Pieterlen, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 107,63
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: new. Paperback. During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinemas mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the governments support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolinis administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the states role in initiating and encouraging Italians habit of watching dubbed films. Why are foreign-language films shown in Italy dubbed into Italian, rather subtitled? This book traces the origins of audiovisual translation practices in Italy to the 1920s and 1930s, exploring the fascist governments political interest in dubbing and its relationship to film censorship. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Da: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germania
EUR 126,29
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 71,90
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. The Politics of Dubbing | Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy | Carla Mereu Keating | Taschenbuch | 196 S. | Englisch | 2016 | Peter Lang | EAN 9783034318389 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 71,90
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema's mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government's support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini's administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state's role in initiating and encouraging Italians' habit of watching dubbed films. 196 pp. Englisch.
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 71,90
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Why are foreign-language films shown in Italy dubbed into Italian, rather subtitled? This book traces the origins of audiovisual translation practices in Italy to the 1920s and 1930s, exploring the fascist government s political interest in dubbing and its .
Lingua: Inglese
Editore: Peter Lang, Peter Lang Mai 2016, 2016
ISBN 10: 3034318383 ISBN 13: 9783034318389
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
EUR 71,90
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinemäs mass popularity.Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government¿s support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini¿s administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state¿s role in initiating and encouraging Italians¿ habit of watching dubbed films.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 196 pp. Englisch.