Natalie verelst (11 risultati)

- Rilegato
Da: California Books, Miami, FL, U.S.A.California Books
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 51,41
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.PBShop.store US
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 59,69
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
HRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno UnitoPBShop.store UK
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 54,42
EUR 6,81 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
HRD. Condizione: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, GermaniaBuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 45,00
EUR 23,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Buch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware 324 pp. Englisch.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno UnitoMajestic Books
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 66,14
EUR 7,54 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New. Print on Demand.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.Books Puddle
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 71,50
EUR 3,49 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New. Print on Demand.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: Biblios, frankfurt am main, HESSE, GermaniaBiblios
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 64,45
EUR 9,95 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New. PRINT ON DEMAND.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: CitiRetail, Stevenage, Regno UnitoCitiRetail
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 59,16
EUR 42,94 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. In this book, feminisation - the marking of female sex on personal nouns - in Dutch and German is investigated contrastively, diachronically, and corpus-linguistically. The corpus-based approach entails a theoretical and methodological shift from a structuralist and essentialist approach to… the interplay of language and sex to a poststructuralist, usage-based and holistic perspective, which has long been lacking from the scientific domain of Gender Linguistics. Starting from the observation that feminising morphology seems less frequently used in Dutch than in German in the same contexts, the goal is to examine how intra- and extralinguistic factors influence the choice for or against the use of these morphological patterns. These (only partly consciously made) choices are called differentiation and neutralisation, respectively. On the intralinguistic level, the link between the use of feminising morphology and properties of the grammatical gender system is investigated contrastively and diachronically, as well as more generally various semantic and pragmatic factors (semantics of the personal noun, animacy, referentiality) that may contribute to a more or less stable feminisation system. On the extralinguistic level, the effect of diverging views on gender-fair language use in both language areas, and within the respective areas (North vs. South for Dutch, East vs. West for German), stands out. Drawing on diachronic corpus data, the effects of these factors are investigated empirically in three case studies by focusing on the form (Case Study I) and function (Case Study II: feminisation in human reference and Case Study III: feminisation in nonhuman reference) of feminising morphology. Both formally and functionally, Dutch feminisation is a complex system, whereas the German one is more uniform and straightforward. The use of feminising morphology in Dutch has been restricted since at least the second half of the 20th century, but less so in Northern than in Southe This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.

Lingua: Inglese
Editore: Language Science Press, Language Science Press Sep 2025, 2025
- Rilegato
- Print on Demand
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germaniabuchversandmimpf2000
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 45,00
EUR 60,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Buch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -In this book, feminisation - the marking of female sex on personal nouns - in Dutch and German is investigated contrastively, diachronically, and corpus-linguistically. The corpus-based approach entails a theoretical and methodological shift…from a structuralist and essentialist approach to the interplay of language and sex to a poststructuralist, usage-based and holistic perspective, which has long been lacking from the scientific domain of Gender Linguistics.Starting from the observation that feminising morphology seems less frequently used in Dutch than in German in the same contexts, the goal is to examine how intra- and extralinguistic factors influence the choice for or against the use of these morphological patterns. These (only partly consciously made) choices are called differentiation and neutralisation, respectively. On the intralinguistic level, the link between the use of feminising morphology and properties of the grammatical gender system is investigated contrastively and diachronically, as well as more generally various semantic and pragmatic factors (semantics of the personal noun, animacy, referentiality) that may contribute to a more or less stable feminisation system. On the extralinguistic level, the effect of diverging views on gender-fair language use in both language areas, and within the respective areas (North vs. South for Dutch, East vs. West for German), stands out.Drawing on diachronic corpus data, the effects of these factors are investigated empirically in three case studies by focusing on the form (Case Study I) and function (Case Study II: feminisation in human reference and Case Study III: feminisation in nonhuman reference) of feminising morphology. Both formally and functionally, Dutch feminisation is a complex system, whereas the German one is more uniform and straightforward. The use of feminising morphology in Dutch has been restricted since at least the second half of the 20th century, but less so in Northern than in Southern (Belgian) Dutch. By contrast, the tendency in German goes toward the consolidation of the feminisation system in all semantically female contexts, with the exception of language use in former East-German newspapers. Furthermore, as opposed to the Dutch feminisation system, the German system has taken on inflectional properties known as inherent inflection, the marking of which is semantically motivated. Examples of the use of feminising morphology in nonhuman reference fit in this analysis as well (e.g., die Partei als Gewinnerin 'the party as the winner.fem').Significant impacting factors in the reduction of a feminisation system are indeed the gender system (feminisation is connected with a preserved masculine/feminine gender distinction, present in German but not in Dutch), referentiality (feminisation is an important referent-tracking instrument and therefore more likely found in referential contexts), semantics (in the case of reduction of feminisation, remnants of the system are observed in semantic contexts which foreground social gender), the newness of a personal noun in a language (neutralisation of new nouns is more common than neutralisation of long-established nouns), and the influence of language policy: the Dutch feminisation system, as well as the use of feminising morphology in the former GDR, has been subject to a significant effect of conscious neutralisation strategies as a means of gender-fair language use.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 324 pp. Englisch.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: preigu, Osnabrück, Germaniapreigu
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 39,55
EUR 70,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 5 disponibili
Buch. Condizione: Neu. The dynamics of feminisation : A corpus-based diachronic analysis of Dutch and German feminising morphology | Natalie Verelst | Buch | Open Germanic Linguistics 14 | Englisch | 2025 | Language Science Press | EAN 9783985541546 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr.…19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand.

- Rilegato
- Print on Demand
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, GermaniaAHA-BUCH GmbH
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 47,19
EUR 63,98 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Buch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - In this book, feminisation - the marking of female sex on personal nouns - in Dutch and German is investigated contrastively, diachronically, and corpus-linguistically. The corpus-based approach entails a theoretical and methodological shift f…rom a structuralist and essentialist approach to the interplay of language and sex to a poststructuralist, usage-based and holistic perspective, which has long been lacking from the scientific domain of Gender Linguistics.Starting from the observation that feminising morphology seems less frequently used in Dutch than in German in the same contexts, the goal is to examine how intra- and extralinguistic factors influence the choice for or against the use of these morphological patterns. These (only partly consciously made) choices are called differentiation and neutralisation, respectively. On the intralinguistic level, the link between the use of feminising morphology and properties of the grammatical gender system is investigated contrastively and diachronically, as well as more generally various semantic and pragmatic factors (semantics of the personal noun, animacy, referentiality) that may contribute to a more or less stable feminisation system. On the extralinguistic level, the effect of diverging views on gender-fair language use in both language areas, and within the respective areas (North vs. South for Dutch, East vs. West for German), stands out.Drawing on diachronic corpus data, the effects of these factors are investigated empirically in three case studies by focusing on the form (Case Study I) and function (Case Study II: feminisation in human reference and Case Study III: feminisation in nonhuman reference) of feminising morphology. Both formally and functionally, Dutch feminisation is a complex system, whereas the German one is more uniform and straightforward. The use of feminising morphology in Dutch has been restricted since at least the second half of the 20th century, but less so in Northern than in Southern (Belgian) Dutch. By contrast, the tendency in German goes toward the consolidation of the feminisation system in all semantically female contexts, with the exception of language use in former East-German newspapers. Furthermore, as opposed to the Dutch feminisation system, the German system has taken on inflectional properties known as inherent inflection, the marking of which is semantically motivated. Examples of the use of feminising morphology in nonhuman reference fit in this analysis as well (e.g., die Partei als Gewinnerin 'the party as the winner.fem').Significant impacting factors in the reduction of a feminisation system are indeed the gender system (feminisation is connected with a preserved masculine/feminine gender distinction, present in German but not in Dutch), referentiality (feminisation is an important referent-tracking instrument and therefore more likely found in referential contexts), semantics (in the case of reduction of feminisation, remnants of the system are observed in semantic contexts which foreground social gender), the newness of a personal noun in a language (neutralisation of new nouns is more common than neutralisation of long-established nouns), and the influence of language policy: the Dutch feminisation system, as well as the use of feminising morphology in the former GDR, has been subject to a significant effect of conscious neutralisation strategies as a means of gender-fair language use.