paperback. Condizione: Very Good. Very Good - Crisp, clean, unread book with some shelfwear/edgewear, may have a remainder mark - NICE PAPERBACK Standard-sized.
paperback. Condizione: Good. Good - Bumped and creased book with tears to the extremities, but not affecting the text block, may have remainder mark or previous owner's name - GOOD PAPERBACK Standard-sized.
paperback. Condizione: Acceptable. Acceptable - This is a significantly damaged book. It should be considered a reading copy only. Please order this book only if you are interested in the content and not the condition. May be ex-library. PAPERBACK Standard-sized.
Condizione: New. pp. 288.
EUR 15,11
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. pp. 288.
Condizione: New.
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: Seagull Books London Ltd, Greenford, 2022
ISBN 10: 1803091134 ISBN 13: 9781803091136
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: new. Paperback. A collection that brings together Spivaks wide-ranging writings on translation for the first time.Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities. Starting with her landmark Translators Preface to Jacques Derridas Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devis Draupadi and afterword to Devis Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theorys edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivaks institution-building as director of comparative literature at the University of Iowaand in her subsequent places of employmentbegan at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 26,46
Quantità: 15 disponibili
Aggiungi al carrelloPAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 25,65
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: new.
Lingua: Inglese
Editore: Seagull Books London Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1803091134 ISBN 13: 9781803091136
Da: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Regno Unito
EUR 32,52
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. A collection that brings together Spivak's wide-ranging writings on translation for the first time.Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities. Starting with her landmark "Translator's Preface" to Jacques Derrida's Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi's Draupadi and afterword to Devi's Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory's edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivak's institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa-and in her subsequent places of employment-began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.
Condizione: NEW.
Lingua: Inglese
Editore: Seagull Books London Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1803091134 ISBN 13: 9781803091136
Da: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: New. A collection that brings together Spivak's wide-ranging writings on translation for the first time.Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities. Starting with her landmark "Translator's Preface" to Jacques Derrida's Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi's Draupadi and afterword to Devi's Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory's edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivak's institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa-and in her subsequent places of employment-began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.
Condizione: New.
EUR 24,86
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: Brand New. 288 pages. 9.00x6.00x0.75 inches. In Stock.
EUR 26,34
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. 2022. Paperback. . . . . .
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 32,32
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. 2022. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
EUR 29,66
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
EUR 26,44
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
EUR 28,15
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback / softback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
EUR 28,71
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: New.
EUR 29,89
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 31,66
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Lingue multiple
Editore: Istituto Italiano di Studi Germanici; Bilingual edizione (1 gennaio 2021), 2021
ISBN 10: 8895868552 ISBN 13: 9788895868554
Da: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.
Hardback. Condizione: New.
EUR 36,84
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 40,75
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Brand New. bilingual edition. 143 pages. 12.25x10.00x0.75 inches. In Stock.
Lingua: Inglese
Editore: Seagull Books London Ltd, Greenford, 2022
ISBN 10: 1803091134 ISBN 13: 9781803091136
Da: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 35,74
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: new. Paperback. A collection that brings together Spivaks wide-ranging writings on translation for the first time.Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities. Starting with her landmark Translators Preface to Jacques Derridas Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devis Draupadi and afterword to Devis Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theorys edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivaks institution-building as director of comparative literature at the University of Iowaand in her subsequent places of employmentbegan at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
EUR 24,41
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: NEW.