Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2014
ISBN 10: 0859898954 ISBN 13: 9780859898959
Da: Bill & Ben Books, Faringdon, Regno Unito
EUR 21,35
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Translating Apollinaire delves into Apollinaire's poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation. Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation's primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.
EUR 34,48
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Translating Apollinaire delves into Apollinaire's poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation.Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation's primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2014
ISBN 10: 0859898954 ISBN 13: 9780859898959
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 38,31
Quantità: 13 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations.Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2006
ISBN 10: 0859897699 ISBN 13: 9780859897693
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
EUR 34,42
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 40,76
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Translating Rimbaud's Illuminations is a critique of the assumptions which currently underlie our thinking on literary translation. It offers an alternative vision; extending the parameters of literary translation by showing that such translation is itself a form of experimental creative writing. It also provides a reassessment of Rimbaud's creative impulses and specifically his prose poems, the Illuminations.In the expanding field of translation studies, a brilliant and demanding book such as this has a valuable place. In addition, it also provides some fascinating 'hands on' translation work of a very practical kind. Published as a sequel to the author's Translating Baudelaire (UEP, 2000), it will become part of the canon.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2014
ISBN 10: 0859898954 ISBN 13: 9780859898959
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
EUR 34,42
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloPAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: University Of Exeter Press, 2006
ISBN 10: 0859897699 ISBN 13: 9780859897693
Da: Anybook.com, Lincoln, Regno Unito
EUR 27,41
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Good. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has soft covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,650grams, ISBN:9780859897693.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2006
ISBN 10: 0859897699 ISBN 13: 9780859897693
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press 2000-09, 2000
ISBN 10: 0859896587 ISBN 13: 9780859896580
Da: Chiron Media, Wallingford, Regno Unito
EUR 28,08
Quantità: 10 disponibili
Aggiungi al carrelloPF. Condizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press 2006-05-04, 2006
ISBN 10: 0859897699 ISBN 13: 9780859897693
Da: Chiron Media, Wallingford, Regno Unito
EUR 30,18
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2000
ISBN 10: 0859896587 ISBN 13: 9780859896580
Da: The Topsham Bookshop, EXETER, DEVON, Regno Unito
EUR 41,74
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Very Good. White background with grey lettering extracts from the original texts as the cover. Black lettering on all sides. Very faint breaking of the spine. Slight rubbing to the corners of the cover. 155 x 235 x17 mm. 287 pages.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2019
ISBN 10: 0859896579 ISBN 13: 9780859896573
Da: Basi6 International, Irving, TX, U.S.A.
Condizione: Brand New. New. US edition. Expediting shipping for all USA and Europe orders excluding PO Box. Excellent Customer Service.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2006
ISBN 10: 0859897702 ISBN 13: 9780859897709
Da: Basi6 International, Irving, TX, U.S.A.
Condizione: Brand New. New. US edition. Expediting shipping for all USA and Europe orders excluding PO Box. Excellent Customer Service.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2014
ISBN 10: 0859898946 ISBN 13: 9780859898942
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
HRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Lingua: Inglese
Editore: University of Exeter Press, 2014
ISBN 10: 0859898946 ISBN 13: 9780859898942
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
EUR 92,85
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 31,27
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Translating Apollinaire delves into Apollinaire's poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation.Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation's primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.
EUR 31,76
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. Translating Rimbaud's Illuminations is a critique of the assumptions which currently underlie our thinking on literary translation. It offers an alternative vision; extending the parameters of literary translation by showing that such translation is itself a form of experimental creative writing. It also provides a reassessment of Rimbaud's creative impulses and specifically his prose poems, the Illuminations.In the expanding field of translation studies, a brilliant and demanding book such as this has a valuable place. In addition, it also provides some fascinating 'hands on' translation work of a very practical kind. Published as a sequel to the author's Translating Baudelaire (UEP, 2000), it will become part of the canon.
EUR 34,91
Quantità: 13 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations.Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?
Lingua: Inglese
Editore: University Of Exeter Sep 2014, 2014
ISBN 10: 0859898954 ISBN 13: 9780859898959
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 49,95
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Neuware - Besides providing a new appraisal of Guillaume Apollinaire, the foremost French poet of early Modernism and WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project.
EUR 118,27
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloHardback. Condizione: New. Translating Apollinaire delves into Apollinaire's poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation.Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation's primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.
EUR 110,77
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloHardback. Condizione: New. Translating Apollinaire delves into Apollinaire's poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation.Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation's primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.