Condizione: New.
hardcover. Condizione: New. 1st.
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 28,15
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Sprache: Englisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
EUR 130,18
Quantità: 15 disponibili
Aggiungi al carrelloHRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 123,39
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Brand New. multilingual edition. 375 pages. Latin language. 9.50x6.50x1.00 inches. In Stock.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 125,21
Quantità: 7 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 144,88
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloHardback. Condizione: New.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 129,31
Quantità: 7 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. This book explores the fifteenth-century translations of Richard Rolle's Latin and English writings into English and Latin, respectively, raising questions about the impact of translation on an author's legacy through the editorial activity of his translators. The volume also discusses Rolle's sensory mysticism--which was criticized by the ensuing generation of mystics--whilst looking into the ways in which translations of his work create a fifteenth-century version of Rolle. While the fifteenth-century translations did not represent the standard means of shaping Rolle's authority, this study illustrates individual encounters with Rolle's writings in which interpretation was much more overt than in the devotional reuse of untranslated Rollean material. The volume asks if alternative and perhaps controversial portraits of the same author arise from the translations. Richard Rolle has received many, often conflicting, labels in scholarship: the father of English prose, the first medieval English author, the first known mystic of English literature, the runaway Oxford man, the non-conformist hermit, and the misogynist. This book is located in the context of the late medieval censorship culture which inevitably impacted the translators' treatment of authority, revelatory writing, and theological speculations. The analysis of Rolle in translation highlights the various meanings, practices, and implications of translation in the fifteenth century. The volume pursues the restoration of Richard Rolle's contested authority by the mystic's 15th-century translators. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
EUR 124,45
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 178,15
Quantità: 11 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. 2018. Multilingual. hardcover. . . . . .
EUR 137,21
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloHardback. Condizione: New.
EUR 154,79
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloBuch. Condizione: Neu. Neuware.
Condizione: New. 2018. Multilingual. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
EUR 262,61
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: new. Hardcover. This book explores the fifteenth-century translations of Richard Rolle's Latin and English writings into English and Latin, respectively, raising questions about the impact of translation on an author's legacy through the editorial activity of his translators. The volume also discusses Rolle's sensory mysticism--which was criticized by the ensuing generation of mystics--whilst looking into the ways in which translations of his work create a fifteenth-century version of Rolle. While the fifteenth-century translations did not represent the standard means of shaping Rolle's authority, this study illustrates individual encounters with Rolle's writings in which interpretation was much more overt than in the devotional reuse of untranslated Rollean material. The volume asks if alternative and perhaps controversial portraits of the same author arise from the translations. Richard Rolle has received many, often conflicting, labels in scholarship: the father of English prose, the first medieval English author, the first known mystic of English literature, the runaway Oxford man, the non-conformist hermit, and the misogynist. This book is located in the context of the late medieval censorship culture which inevitably impacted the translators' treatment of authority, revelatory writing, and theological speculations. The analysis of Rolle in translation highlights the various meanings, practices, and implications of translation in the fifteenth century. The volume pursues the restoration of Richard Rolle's contested authority by the mystic's 15th-century translators. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Editore: Brepols, 2018
ISBN 10: 2503577695 ISBN 13: 9782503577692
Da: Tombland Bookshop, Norwich, NFLK, Regno Unito
EUR 29,71
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHard Cover. Condizione: Very Good. 8vo. 370 pp + index. Medieval Church Studies 40. proof copy slip stapled to rear free end paper, very good in original paper covered boards, light shelfwear only. Size: 8vo - over 7¾" - 9¾" tall.