Editore: Paris, H. Piazza. (Vers 1930)., 1930
Da: Daniel Thierstein, Bern, Svizzera
EUR 245,54
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrello8°. Tous les volumes reliés en cuir d'éditeur, avec riche ornament à froid sur les plats. Titre et tête dorés. On ajoute dans la même présentation 3 vol. dont 2 de la collection "Contes de France et d'ailleurs": Andersen: Contes. - Hémon, Louis: Maria Chapdelaine. - Bédier, Joseph: La châtelaine de Vergy. = total 18 volumes. - Quelques petitses frottages au dos, sinon en parfait état. Sprache: französisch.
Data di pubblicazione: 1910
Da: Librairie Pierre Chretien - Jean Izarn, PARIS, Francia
Membro dell'associazione: ILAB
EUR 3.220,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrello. Illustrateur : DAVID (Fernand). (illustratore). Sculpture en bronze à patine verte, signée sur la terrasse, 1910, 48 x 28 x 17 cm, Fernand David, sculpteur (Paris 1872 - 1927) fut élève de Barrias et Fogel et obtint une mention honorable en 1899 et une médaille de 3ème classe en 1901. Sociétaire des Artistes Français depuis 1909 et sociétaire du Salon d'Automne en 1913. On cite ses statuettes, ses terres cuites. Sa dernière exposition fut en 1923. Cette sculpture de bronze à patine verte représente une jeune femme assise, la tête posée sur son genou droit replié contre sa poitrine. Un simple drap est retenu dans sa main découvrant négligemment son corps nu. La sculpture est citée dans l'ouvrage "Les Bronzes du XIXème siècle" de Kjellberg (Pierre), mais possède des dimensions légèrement inférieures à celles mentionnées. uvre originale.
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 35,89
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Les traductions médiévales de la Bible en prose, c'est-à-dire des bibles écrites comme celles que nous lisons aujourd'hui et qui ressemblaient aux versions latines au point de pouvoir être prises pour elles, sont peu nombreuses. Souvent, on préférait traduire en vers car cela offrait une grande liberté d'improvisation ou de commentaire. Les premières vraies traductions intégrales datent de la fin du XIIIe siècle. Les traductions du Psautier en langues germaniques et romanes comptent parmi les plus anciennes traductions connues (XIIe siècle). Vers 1090, Rashi (Rabbi Shelomo Ishaqi de son vrai nom) propose pour la première fois un commentaire de la Bible hébraïque en se servant du champenois (c est-à-dire de la langue vulgaire) de son temps pour expliquer les mots hébreux qui le nécessitent. Au même moment se diffuse le poème anglo-normand sur la Bible.
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 109,85
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Traductions Médiévales de la Bible | Charlemagne, Alcuin, Théodulfe, Saint François d'Assise, Pierre Comestor, Pierre Valdo, Cathares, Fraticelles, Ghjuvannali, Joachim de Flore | Frederic P. Miller (u. a.) | Taschenbuch | Französisch | 2026 | OmniScriptum | EAN 9786130846855 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand.