Ruebner tuvia (48 risultati)

- Brossura
Da: INDOO, Avenel, NJ, U.S.A.INDOO
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 14,02
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: As New. Unread copy in mint condition.

- Brossura
Da: INDOO, Avenel, NJ, U.S.A.INDOO
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 14,11
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. Brand New.

- Brossura
Da: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.Rarewaves USA
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 14,83
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Paperback. Condizione: New. One of Israel's most celebrated poets, Tuvia Ruebner has been awarded every major literary prize in Israel, including the Prime Minister's Prize and the prestigious Israel Prize (2008), and numerous awards in Germany, including the Konrad Adenauer Literature Prize (2012). Born in Slovakia, he is a pro…lific poet who wrote his first works in German, and began writing in Hebrew in 1953. His work is pervaded with a sense of both public and personal loss, including that of his first homeland, culture, and family in the Holocaust, and later on, his first wife and son. He immigrated to Mandatory Palestine in 1941, and eventually settled in Kibbutz Merhavia where he lives today.

- Brossura
Da: Magus Books Seattle, Seattle, WA, U.S.A.Magus Books Seattle
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 10,40
EUR 4,36 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Trade Paperback. Condizione: VG. used trade paperback edition. lightly shelfworn, corners perhaps slightly bumped. pages and binding are clean, straight and tight. there are no marks to the text or other serious flaws.

- Rilegato
Da: ThriftBooks-Phoenix, Phoenix, AZ, U.S.A.ThriftBooks-Phoenix
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 16,00
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.

- Rilegato
Da: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, U.S.A.ThriftBooks-Dallas
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 16,00
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.

- Rilegato
Da: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, U.S.A.ThriftBooks-Atlanta
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 16,00
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.

Lingua: Inglese
Editore: Hebrew Union College Press/Univ. of Pgh. Press 2014
- Rilegato
- Prima edizione
Da: Sheila B. Amdur, Coventry, CT, U.S.A.Sheila B. Amdur
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 14,36
EUR 4,79 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: As New. Condizione sovraccoperta: As New. 1st Edition. Translated and introduced by Rachel Tziva Back. An acclaimed Israeli poet. xxxix, 355 pp.

- Rilegato
- Prima edizione
Da: James & Mary Laurie, Booksellers A.B.A.A, Minneapolis, MN, U.S.A.James & Mary Laurie, Booksellers A.B.A.A
Contatta il venditoreVenditore con 3 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 25,13
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: Fine. Condizione sovraccoperta: fine. 1st. Bound in the publisher's original cloth over boards, spine stamped in black. Publisher's promotional materials laid in.

- Rilegato
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.Grand Eagle Retail
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 28,66
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. Loss defines the crossbeams and chronicles of Tuvia Ruebner's life. Born in 1924 into a semi-secular Jewish family in Slovakia, Ruebner was also born into the catastrophe that would follow-the extermination of European Jewry and of his own family in the Holocaust. Hitler became chancellor o…f Germany on Ruebner's ninth birthday. Six years later, the race-laws enacted in Slovakia banned all Jewish students from school, and Ruebner's formal education ended with ninth grade. His involvement in the Socialist-Zionist youth movement bought him a ticket out to Palestine and, in 1941, the seventeen-year-old bid his family farewell at the Pressburg Bratislava train station, unaware that he would never see them again. The disasters of the twentieth century swept Ruebner from Europe to Israel, from German to Hebrew, from the familiar to the strange. Despite his truncated formal education, he became a poet and man of letters in Israel's fledgling intellectual community alongside other Jewish immigrant-refugee-survivors like Ludwig Strauss, Werner Kraft, Lea Goldberg, and Dan Pagis, eventually gaining international esteem as professor of comparative literatures at Haifa University and as translator of Nobel prize winner S.Y.Agnon's stories into German. Ruebner's early work in Israel took shape in German, the language he spoke to his lost beloveds and the language of Kafka, Hoelderlin, and Rilke, whose work he loved, a language that protected him from the overwhelming strangeness of his new land and life. He began composing poetry in Hebrew in the 1950s, beginning a life-long relationship with the newly-revived ancient tongue. The result: fifteen poetry collections in Hebrew, from The Fire in the Stone in 1957 to Last Ones in 2013, a poetic oeuvre that has received countless awards and accolades in Israel and Europe alike and has established Ruebner as an elder of the tribe. Ruebner's poetry offers us an exquisite and indispensable voice of the twentieth century. His little sister, murdered in Auschwitz, and his youngest son, who disappeared in South America, wander unceasingly through his poems. Beyond the personal losses, the devastation of the century informs all of his work. Textual rupture and fragmentation echo historical rupture and fragmentation. The wonder of Tuvia Ruebner is that, after a lifetime of loss and tragedies, he remains open to the possibility of happiness. This openheartedness accommodates the many paradoxes and conflicts of life and infuses his poetry with an enduring and encompassing compassion for the lost and for the living alike. Rachel Tzvia Back's graceful translations of select poems representative of Ruebner's seven-decade poetic trajectory are ever-faithful and beautifully attuned to the Hebrew originals, even as they work to create a new music in their English incarnations. Her comprehensive introduction and annotations supply the context in which these poems were produced. This first-ever bilingual edition, published as Ruebner marks his 90th birthday, gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides. This first-ever bilingual edition of the poems of Tuvia Ruebner, published as Ruebner marks his 90th birthday, gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.

- Rilegato
Da: ISD LLC, Bristol, CT, U.S.A.ISD LLC
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 24,19
EUR 4,35 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
hardcover. Condizione: New.

- Brossura
Da: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.Henry Hollander, Bookseller
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 10,77
EUR 6,10 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Softbound. Condizione: Very Good-. Octavo, glossy paper covers, 95 pp., siling at the open edge Text is in Hebrew.

Lingua: Inglese
Editore: Hebrew Union College Press/University of Pittsburgh Press 2014
- Rilegato
- Prima edizione
Da: zenosbooks, San Francisco, CA, U.S.A.zenosbooks
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Usato
EUR 28,69
EUR 5,23 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
hardcover. Condizione: Very Good in Dustjacket. Condizione sovraccoperta: Very Good. First Edition. Pittsburgh. 2014. February 2014. Hebrew Union College Press/University of Pittsburgh Press. 1st American Edition. Very Good in Dustjacket. 9780878202553. Translated and introduced by Rachel Tzvia Back. 392 pages. hardcover. keywor…ds: Europe Slovakia Literature Poetry World Literature. DESCRIPTION - The poetry of Tuvia Ruebner offers us an exquisite and indispensable voice of the twentieth century. Personal loss and the historical devastation of the Holocaust inform all of his work. Rachel Tzvia Back's translations of select poems are beautifully attuned to the Hebrew originals, even as they create a 'new music' in their English incarnations. This first-ever bilingual edition gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides. inventory #40870.

- Rilegato
Da: medimops, Berlin, Germaniamedimops
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Buono
EUR 10,13
EUR 10,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Condizione: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Altre immagini- Brossura
Da: Bookbot, Prague, Repubblica CecaBookbot
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 4,49
EUR 20,99 spedizioneSpedito da Repubblica Ceca a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Softcover. Condizione: As New. Leichte Kratzer / Abnutzungen / Druckstellen. Vyber z poezie popredneho izraelskeho basnika, esejistu a prekladatela, ktory sa narodil a detstvo prezil v Bratislave. Rubner je laureatom viacerych prestiznych oceneni, vratane Ceny Jana Smreka. Ruka v ruke s "novou prostotou" nadvazuje Rubner vedome…na klasicku zidovsku poeziu. V jeho lubostnych basnach mozno vystopovat vyberane finesy sefardskej lyriky 12. storocia v Spanielsku. V Rubnerovej basnickej krajine sa nachadzaju sire plochy bolesti, zialu a zufalstva. Ale aj silne crty profanneho mysticizmu, podla ktoreho svet obsahuje i neviditelnu dimenziu a mrtvi ziju nadalej tak samozrejme, ze iny predpoklad by posobil velmi neprirodzene. Shraga Weil (illustratore).
Altre immagini- Brossura
- Prima edizione
Da: avelibro OHG, Dinkelscherben, , Germaniaavelibro OHG
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 16,00
EUR 10,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
22,5 x 14 cm. Condizione: Sehr gut. 1., Auflage. 124 Seiten Softcover, Broschur in sehr gutem Zustand, innen wie außen nahezu wie neu. Bitte beachten Sie unsere Bilder. PU-8 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 200.

- Rilegato
Da: Revaluation Books, Exeter, , Regno UnitoRevaluation Books
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 32,27
EUR 14,41 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: Brand New. 400 pages. 9.00x5.00x1.00 inches. In Stock.

- Rilegato
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, IrlandaKennys Bookshop and Art Galleries Ltd.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 36,64
EUR 10,50 spedizioneSpedito da Irlanda a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. Translator(s): Back, Rachel Tzvia. Num Pages: 400 pages. BIC Classification: DCF; JFSR1. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 229 x 152 x 30. Weight in Grams: 726. . 2014. 1st. Hardcover. . . . .

- Rilegato
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno UnitoRia Christie Collections
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 38,45
EUR 13,81 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Condizione: New. In.

- Rilegato
Da: Montclair Book Center, Montclair, NJ, U.S.A.Montclair Book Center
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Usato
EUR 49,35
EUR 5,22 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: NEW Discounted.

- Rilegato
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.Kennys Bookstore
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 45,83
EUR 9,15 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. Translator(s): Back, Rachel Tzvia. Num Pages: 400 pages. BIC Classification: DCF; JFSR1. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 229 x 152 x 30. Weight in Grams: 726. . 2014. 1st. Hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland.

- Rilegato
Da: medimops, Berlin, Germaniamedimops
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Buono
EUR 21,75
EUR 10,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Condizione: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Altre immaginiLingua: Tedesco
Editore: Luchterhand 1990
- Rilegato
Da: Antiquariat an der Linie 3, Darmstadt, GermaniaAntiquariat an der Linie 3
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato
EUR 14,00
EUR 18,75 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
351 S. Leineneinband in Orig.-SU, 21 x 13 cm, SU-Rücken geringfügig gebleicht, leicht berieben, ansonsten sehr guter und durchweg sauberer Zustand. EAN 9783630800080 ISBN 3630800084 Buber1990 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 750.

- Rilegato
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, , Regno UnitoTHE SAINT BOOKSTORE
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 38,18
EUR 22,31 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.

Editore: Rimbaud Verlagsgesellschaft, Aachen 1998
- Rilegato
Da: Antiquariat Das Zweitbuch Berlin-Wedding, Berlin-Wedding, GermaniaAntiquariat Das Zweitbuch Berlin-Wedding
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 16,50
EUR 30,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Pappband. Condizione: Sehr gut. 8°. Erste Auflage, 60 S. Original-Pappband. Schönes Exemplar.

- Brossura
Da: Rarewaves USA United, OSWEGO, IL, U.S.A.Rarewaves USA United
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 40,78
EUR 43,57 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Paperback. Condizione: New. One of Israel's most celebrated poets, Tuvia Ruebner has been awarded every major literary prize in Israel, including the Prime Minister's Prize and the prestigious Israel Prize (2008), and numerous awards in Germany, including the Konrad Adenauer Literature Prize (2012). Born in Slovakia, he is a pro…lific poet who wrote his first works in German, and began writing in Hebrew in 1953. His work is pervaded with a sense of both public and personal loss, including that of his first homeland, culture, and family in the Holocaust, and later on, his first wife and son. He immigrated to Mandatory Palestine in 1941, and eventually settled in Kibbutz Merhavia where he lives today.

- Rilegato
Da: AussieBookSeller, Truganina, VIC, AustraliaAussieBookSeller
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 60,33
EUR 32,24 spedizioneSpedito da Australia a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. Loss defines the crossbeams and chronicles of Tuvia Ruebner's life. Born in 1924 into a semi-secular Jewish family in Slovakia, Ruebner was also born into the catastrophe that would follow-the extermination of European Jewry and of his own family in the Holocaust. Hitler became chancellor o…f Germany on Ruebner's ninth birthday. Six years later, the race-laws enacted in Slovakia banned all Jewish students from school, and Ruebner's formal education ended with ninth grade. His involvement in the Socialist-Zionist youth movement bought him a ticket out to Palestine and, in 1941, the seventeen-year-old bid his family farewell at the Pressburg Bratislava train station, unaware that he would never see them again. The disasters of the twentieth century swept Ruebner from Europe to Israel, from German to Hebrew, from the familiar to the strange. Despite his truncated formal education, he became a poet and man of letters in Israel's fledgling intellectual community alongside other Jewish immigrant-refugee-survivors like Ludwig Strauss, Werner Kraft, Lea Goldberg, and Dan Pagis, eventually gaining international esteem as professor of comparative literatures at Haifa University and as translator of Nobel prize winner S.Y.Agnon's stories into German. Ruebner's early work in Israel took shape in German, the language he spoke to his lost beloveds and the language of Kafka, Hoelderlin, and Rilke, whose work he loved, a language that protected him from the overwhelming strangeness of his new land and life. He began composing poetry in Hebrew in the 1950s, beginning a life-long relationship with the newly-revived ancient tongue. The result: fifteen poetry collections in Hebrew, from The Fire in the Stone in 1957 to Last Ones in 2013, a poetic oeuvre that has received countless awards and accolades in Israel and Europe alike and has established Ruebner as an elder of the tribe. Ruebner's poetry offers us an exquisite and indispensable voice of the twentieth century. His little sister, murdered in Auschwitz, and his youngest son, who disappeared in South America, wander unceasingly through his poems. Beyond the personal losses, the devastation of the century informs all of his work. Textual rupture and fragmentation echo historical rupture and fragmentation. The wonder of Tuvia Ruebner is that, after a lifetime of loss and tragedies, he remains open to the possibility of happiness. This openheartedness accommodates the many paradoxes and conflicts of life and infuses his poetry with an enduring and encompassing compassion for the lost and for the living alike. Rachel Tzvia Back's graceful translations of select poems representative of Ruebner's seven-decade poetic trajectory are ever-faithful and beautifully attuned to the Hebrew originals, even as they work to create a new music in their English incarnations. Her comprehensive introduction and annotations supply the context in which these poems were produced. This first-ever bilingual edition, published as Ruebner marks his 90th birthday, gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides. This first-ever bilingual edition of the poems of Tuvia Ruebner, published as Ruebner marks his 90th birthday, gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.

- Rilegato
Da: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, GermaniaBorkert, Schwarz und Zerfaß GbR
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 10,00
EUR 40,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Gewebe. Condizione: Sehr gut. 1. - 2. Tsd. 71 S. Gutes Exemplar mit leicht beriebenem und bestoßenem Schutzumschlag. Kleiner Text mit Kugelschreiber auf der ersten Seite. - Tuvia Rübner, einer der wichtigsten Dichter Israels, baut seine Verse Wort für Wort. Das Wort wird hochgehoben, wie ein Stein ins Licht gehalten, geprüft und… eingefaßt. ISBN 9783492024266 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 180.

- Rilegato
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, GermaniaAHA-BUCH GmbH
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 48,43
EUR 63,70 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Buch. Condizione: Neu. Neuware - Loss defines the crossbeams and chronicles of Tuvia Ruebner's life. Born in 1924 into a semi-secular Jewish family in Slovakia, Ruebner was also born into the catastrophe that would follow-the extermination of European Jewry and of his own family in the Holocaust. Hitler became chancellor of Germ…any on Ruebner's ninth birthday. Six years later, the race-laws enacted in Slovakia banned all Jewish students from school, and Ruebner's formal education ended with ninth grade. His involvement in the Socialist-Zionist youth movement bought him a ticket out to Palestine and, in 1941, the seventeen-year-old bid his family farewell at the Pressburg Bratislava train station, unaware that he would never see them again. The disasters of the twentieth century swept Ruebner from Europe to Israel, from German to Hebrew, from the familiar to the strange. Despite his truncated formal education, he became a poet and man of letters in Israel's fledgling intellectual community alongside other Jewish immigrant-refugee-survivors like Ludwig Strauss, Werner Kraft, Lea Goldberg, and Dan Pagis, eventually gaining international esteem as professor of comparative literatures at Haifa University and as translator of Nobel prize winner S.Y.Agnon's stories into German. Ruebner's early work in Israel took shape in German, the language he spoke to his lost beloveds and the language of Kafka, Hoelderlin, and Rilke, whose work he loved, a language that protected him from the overwhelming strangeness of his new land and life. He began composing poetry in Hebrew in the 1950s, beginning a life-long relationship with the newly-revived ancient tongue. The result: fifteen poetry collections in Hebrew, from The Fire in the Stone in 1957 to Last Ones in 2013, a poetic oeuvre that has received countless awards and accolades in Israel and Europe alike and has established Ruebner as an elder of the tribe. Ruebner's poetry offers us an exquisite and indispensable voice of the twentieth century. His little sister, murdered in Auschwitz, and his youngest son, who disappeared in South America, wander unceasingly through his poems. Beyond the personal losses, the devastation of the century informs all of his work. Textual rupture and fragmentation echo historical rupture and fragmentation. The wonder of Tuvia Ruebner is that, after a lifetime of loss and tragedies, he remains open to the possibility of happiness. This openheartedness accommodates the many paradoxes and conflicts of life and infuses his poetry with an enduring and encompassing compassion for the lost and for the living alike. Rachel Tzvia Back's graceful translations of select poems representative of Ruebner's seven-decade poetic trajectory are ever-faithful and beautifully attuned to the Hebrew originals, even as they work to create a new music in their English incarnations. Her comprehensive introduction and annotations supply the context in which these poems were produced. This first-ever bilingual edition, published as Ruebner marks his 90th birthday, gives readers in both Hebrew and English access to stunning poetry that insists on shared humanity across all border lines and divides.

- Rilegato
Da: Antiquariat Reinhold Pabel, Hamburg, , GermaniaAntiquariat Reinhold Pabel
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato
EUR 12,00
EUR 40,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
München, Piper, ( 1990). 71 (3) S., 21 cm. OLn. mit illustr. SU (dieser gerändert). Mit 3 erstmals veröffentlichten Gedichten. - Tuvia (Tuviya) Rübner (1924-2019), in Bratislava geboren, gelang 1941 als einzigem aus seiner Familie die Flucht nach Palästina, wo er als Professor für deutsche u. hebräische Literatur, als Dichter u.… Übersetzer deutscher Lieteratur ins Hebräische lebte u. arbeitete. - Schutzumschlag nach einem Bild v. Arik Brauer. - Gutes, sauberes Exemplar.