Andreas gipper (29 risultati)

- Brossura
Da: Antiquariat Thomas Haker GmbH & Co. KG, Berlin, GermaniaAntiquariat Thomas Haker GmbH & Co. KG
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleMembro dell’associazione: GIAQ
Condizione: Usato - Ottimo
EUR 10,20
EUR 15,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Softcover/Paperback. Condizione: Sehr gut. 167 S. ; 21 cm Sehr guter Zustand. Minimale Lagerspuren. Seiten sauber. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 238.

Übersetzungspolitiken in Der Frühen Neuzeit -Language: german
Flüchter, Antje (EDT); Gipper, Andreas (EDT); Greilich, Susanne (EDT); Lu sebrink, Hans-Ju rgen (EDT); Koppers, Annkathrin (CON)
- Brossura
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.GreatBookPrices
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 45,12
EUR 2,31 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: New.

Lingua: Tedesco
Editore: J. B. Metzler, Stuttgart, 1992
- Brossura
Da: Schüling Buchkurier, Münster, GermaniaSchüling Buchkurier
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Usato
EUR 15,00
EUR 33,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. 336 Seiten 495 gr. Einband leicht abgerieben, Lesespuren am Buchrücken, Namensangabe auf der ersten Seite, innen sonst sehr gut.

Penser I'ordre naturel, 1680-1810 (French Edition)
Paschoud, Adrien & Nathalie Vuillemin & Joël Bélanger-Castonguay & Andreas Gipper & Geneviève Goubier & Caroline Jacot Grapa & Claire Jaquier & Aurélie Luther
- Brossura
Da: Michener & Rutledge Booksellers, Inc., Baldwin City, KS, U.S.A.Michener & Rutledge Booksellers, Inc.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 67,57
EUR 5,25 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. Condizione: Very Good. Light crease in title page, otherwise text clean and tight; in French; Studies on Voltaire and the Eighteenth Century; 9.10 X 5.90 X 0.70 inches; 274 pages.

Übersetzungspolitiken in Der Frühen Neuzeit -Language: german
Flüchter, Antje (EDT); Gipper, Andreas (EDT); Greilich, Susanne (EDT); Lu sebrink, Hans-Ju rgen (EDT); Koppers, Annkathrin (CON)
- Brossura
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.GreatBookPrices
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 51,23
EUR 2,31 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.

- Rilegato
Da: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, GermaniaSKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 24,00
EUR 40,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Condizione: Sehr Gut. Zustandsbeschreibung: Kratzer von 7 cm im hinteren Einband. Zwischen Spannkraft und Entspannung. Literarische Figurationen und anthropologischer Diskurs. Hrsg. von Andreas Gipper und Susanne Goumegou. Der Band untersucht in 10 Beiträgen das Spannungsverhältnis von Elan und Müdigkeit, das im anthropologische…n Diskurs der Moderne die beiden Pole menschlicher Schaffenskraft kennzeichnet. Metaphern des Elans, der Kraft, der Energie, des Triebs und des Willens prägen heute sowohl unsere Vorstellungen psychischer Dynamiken und sozialer Prozesse als auch unsere Konzepte von Arbeitswelt und Freizeit. Von Virilität getragene Bewegungen wie der Futurismus, aber auch die von Sport- und Körperkult getragenen Alltagsmythen des 20. Jahrhunderts propagieren geradezu eine Mythologie des Elans. Die Müdigkeit hingegen markiert jenen Moment, in dem der Elan erlahmt. Damit zeigt sie nicht nur Erschöpfung an, sondern wird umgekehrt auch zur Voraussetzung dafür, dass Entspannung einsetzen kann, die wiederum Kreativität erst ermöglicht. Dieses kreative Potential der Müdigkeit explorieren die Beiträge des Bandes von Montaigne bis Houellebecq ebenso wie das Wechselverhältnis zwischen Elan und Müdigkeit. 164 Seiten, gebunden (Studia Romanica; Band 213/Universitätsverlag Winter 2023). Statt EUR 44,00. Gewicht: 443 g - Gebunden/Gebundene Ausgabe.

- Brossura
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, IrlandaKennys Bookshop and Art Galleries Ltd.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 58,26
EUR 10,50 spedizioneSpedito da Irlanda a U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: New. 2024. 2024 ed. paperback. . . . . .

- Brossura
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno UnitoRia Christie Collections
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 61,38
EUR 14,05 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. In German.

Nationenbildung und Übersetzung
Dizdar, Dilek (Editor) / Gipper, Andreas (Editor) / Schreiber, Michael (Editor)
- Brossura
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno UnitoRevaluation Books
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 63,16
EUR 11,73 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Perfect Paperback. Condizione: Brand New. 172 pages. German language. 8.19x5.83x0.47 inches. In Stock.

- Brossura
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno UnitoRevaluation Books
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 64,83
EUR 14,66 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. Condizione: Brand New. 341 pages. German language. 8.27x5.83x0.78 inches. In Stock.

- Brossura
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.Kennys Bookstore
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 72,97
EUR 9,18 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: New. 2024. 2024 ed. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.

- Brossura
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno UnitoRevaluation Books
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 68,00
EUR 14,66 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Paperback. Condizione: Brand New. 403 pages. German language. 9.25x6.10x0.83 inches. In Stock.
Editore: Konstanz., UVK Universitätsverlag Konstanz, 1995
Da: Rotes Antiquariat Wien, Wien, AustriaRotes Antiquariat Wien
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Usato
EUR 50,00
EUR 17,55 spedizioneSpedito da Austria a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
293 S. 8°, Orig.-Leinenbd. m. Orig.-Schutzumschlag. Aus dem Französischen übersetzt von Andreas Gipper. - Ordentlich erhalten. 800 gr.

- Rilegato
Da: Studibuch, Stuttgart, GermaniaStudibuch
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Ottimo
EUR 23,85
EUR 62,30 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
hardcover. Condizione: Sehr gut. 294 Seiten; 9783879404964.2 Gewicht in Gramm: 1.

- Brossura
Da: preigu, Osnabrück, Germaniapreigu
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 29,80
EUR 70,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 5 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. Nationenbildung und Übersetzung | Dilek Dizdar (u. a.) | Taschenbuch | Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 23 | 172 S. | Deutsch | 2014 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783865964212 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]d…e | Anbieter: preigu.

- Brossura
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, GermaniaAHA-BUCH GmbH
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 63,05 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frag…e danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der TranslationPolicy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern bothtranslationpolicy -that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and thepoliticsof translationin the specific context of political negotiation processes.

Lingua: Tedesco
Editore: Stuttgart, M und P, Verl. für Wiss. und Forschung, 1993
- Brossura
Da: Inanna Rare Books Ltd., Skibbereen, CORK, IrlandaInanna Rare Books Ltd.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 78,00
EUR 28,00 spedizioneSpedito da Irlanda a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Condizione: Gut. 8°. 336 Seiten. Softcover / Kartoniert. Sehr guter Zustand mit nur geringen, rein aeusserlichen Gebrauchsspuren.
Altre immagini- Brossura
Da: preigu, Osnabrück, Germaniapreigu
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 70,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 5 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period | Antje Flüchter (u. a.) | Taschenbuch | Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit | xvi | Deutsch | 2024 | Springer | EAN 9783662673386 | Verantwortliche Person für die EU: Spri…nger Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu.

Lingua: Tedesco
Editore: Stuttgart, Metzler & Poeschel, 1992
- Brossura
Da: antiquariat peter petrej - Bibliopolium AG, Zürich, ZH, Svizzeraantiquariat peter petrej - Bibliopolium AG
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato
EUR 67,01
EUR 72,50 spedizioneSpedito da Svizzera a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
8°, 336 S., Brosch., Umschlag etw. beschienen u. gebrauchsspurig, innen tadellos. EA. Dissertation. 600 gr. Schlagworte: Literaturgeschichte, Frankreich, Geschichte - 1900 - 45.

- Brossura
Da: Buchpark, Trebbin, GermaniaBuchpark
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato
EUR 33,82
EUR 105,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Condizione: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Seiten: 404 | Produktart: Bücher | Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Fr…age danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich ¿ im positiven Fall ¿ Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes? In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es ¿ spezifischer ¿ um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation. The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated? And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another? These questions concern both translation policy ¿ that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes ¿ and the politics of translation in the specific context of political negotiation processes.

- Brossura
Da: BUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars Lutzer, Wahlstedt, GermaniaBUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars Lutzer
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Molto buono
EUR 189,90
EUR 39,95 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Softcover. Condizione: gut. Wunderbare Wissenschaft - Literarische Strategien naturwissenschaftlicher Vulgarisierung in Frankreich. Von Cyrano de Bergerac bis zur Encyclopédie In deutscher Sprache. pages.

- Brossura
- Print on Demand
Da: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, ItaliaBrook Bookstore On Demand
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 38,22
EUR 6,80 spedizioneSpedito da Italia a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: new. Questo è un articolo print on demand.

- Brossura
- Print on Demand
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, GermaniaBuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 29,80
EUR 23,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des 'nation building' in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer… wieder auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von 'vorgestellten Gemeinschaften' wird in den meisten Fällen aber - wenn auch mit guten Gründen - mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten. 172 pp. Deutsch.

- Brossura
- Print on Demand
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, GermaniaBuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 23,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die gru…ndsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der TranslationPolicy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern bothtranslationpolicy -that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and thepoliticsof translationin the specific context of political negotiation processes 404 pp. Deutsch.
Altre immagini- Rilegato
- Print on Demand
Da: Gyan Books Pvt. Ltd., Delhi, IndiaGyan Books Pvt. Ltd.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 65,94
Spedizione gratuitaSpedito da India a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Leather Bound. Condizione: New. Language: German. Language: German. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted by the prestigious organization ?Rare Biblio? with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance…, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2025, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 2002. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - German, Pages:- 376, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 376 376.

Lingua: Tedesco
Editore: Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh Dez 2014, 2014
- Brossura
- Print on Demand
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germaniabuchversandmimpf2000
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 29,80
EUR 60,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des ¿nation building¿ in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wie…der auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von ¿vorgestellten Gemeinschaften¿ wird in den meisten Fällen aber ¿ wenn auch mit guten Gründen ¿ mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 172 pp. Deutsch.

- Brossura
- Print on Demand
Da: moluna, Greven, Germaniamoluna
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 48,99 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Historische Translations- und globale FruehneuzeitforschungInterdisziplinaere Vergleichsstudien zum Kulturellen Uebersetzen13 Studien zu Uebersetzungspolitiken in Europa, Nordafrika, Indien, China und JapanDies ist e…in Open-Access-Buch, .

- Brossura
- Print on Demand
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, GermaniaAHA-BUCH GmbH
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 29,80
EUR 61,16 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des 'nation building' in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wied…er auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von 'vorgestellten Gemeinschaften' wird in den meisten Fällen aber - wenn auch mit guten Gründen - mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten.

- Brossura
- Print on Demand
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germaniabuchversandmimpf2000
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 60,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsä…tzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern both translation policy - that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and the politics of translation in the specific context of political negotiation processesMetzler Verlag, J.B., Uhlandstraße 14, 70182 Stuttgart 404 pp. Deutsch.